tag:blogger.com,1999:blog-7808733415551134993.post8175578906080104536..comments2024-03-05T13:51:24.898-07:00Comments on Spacefreighters Lounge : THE SOUND OF ANCIENT STORYTELLERSUnknownnoreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-7808733415551134993.post-91227553457077984602016-03-18T08:33:37.112-06:002016-03-18T08:33:37.112-06:00Fabulous post, Donna. With the advent of audio, au...Fabulous post, Donna. With the advent of audio, authors now need to start considering how words sounds as well as how they read. The tip to read your words aloud now carries more weight than ever.<br /><br />I'm guilty of names with apostrophes too, but in the case of Draxis (soon to be retitled), the hero's name is Alii'us and in his language the 'us means "Of the" when placed after the subject. Alii means Lion, so his name means Of The Lion. (The heroine nicknames him Lee.) <br /><br />I don't mind apostrophes in names or words, as long as the words themselves are pronounceable. I cringe when I see something like Xiz'ophanusfal (I made that up) in a novel. That's sure to make a reader stumble every time and I doubt an audio narrator could say it with a straight face. The beauty of F'lar and F'lon is that they're simple and easy to pronounce.L. A. Greenhttps://www.blogger.com/profile/01198035351359321392noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7808733415551134993.post-87790574047491387592016-03-18T03:29:15.290-06:002016-03-18T03:29:15.290-06:00I remember seeing someone complain that she hated ...I remember seeing someone complain that she hated names with apostrophes in them, something I'm guilty of. But then, I grew up reading McCaffrey's dragon books with F'lar and F'lon, so I guess it came as second nature to me... I've used a fair bit of Esperanto in some of my books, but if I make up a language I often borrow from other languages and just tweak them. For names a favourite trick is taking an ordinary name and just changing one letter, like Fiona to Jiona.Pippa Jayhttps://www.blogger.com/profile/15146591827060731958noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7808733415551134993.post-72898552678743528742016-03-14T08:39:18.092-06:002016-03-14T08:39:18.092-06:00Congratulations, again, Riley! Like you, I do thin...Congratulations, again, Riley! Like you, I do think fiction, and particularly, science fiction, asks readers to go along on that magic carpet ride with the author, willingly giving up our notions of what is "real." After all, there is "no such thing" as an interstellar drive of any kind--for us, now, in this reality. But we can envision one, just as I can envision aliens speaking "Galactic Standard." :)Donna S. Frelickhttps://www.blogger.com/profile/16431686010313020234noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7808733415551134993.post-78850861372081177952016-03-11T10:48:18.119-07:002016-03-11T10:48:18.119-07:00Love this post Donna! (Especially the part after ...Love this post Donna! (Especially the part after 'WINNER!!' - but even before that.) <br /><br />As for languages in SciFi, when I am reading stories in which humans and aliens intermix, I like to imagine I am reading an English translation of what ever intergalactic standard language is being spoken. The best authors manage that translation with ease. No sense in getting hung up on what is realistic. Fiction is about suspending disbelief, and I like to think I am pretty good at it. <br /><br />E-mail coming your way. Thanks Donna! Riley Morelandhttps://www.blogger.com/profile/16988918856957381873noreply@blogger.com